| Re: British-American Editing Question? I wouldn't see why the French wouldn't have: HP et la pierre des philosophes
Apart from that it's longer than the title now.
All Lotr titles seem to be normal translations (Le seigneur des Anneaux,El Seņor de los Anillos,...) except for the Dutch one (the first translation) "In de ban van de ring' Which is in fact impossible to translate back into English.
(would be something like: confined within the powers of the ring) |