| | #152 (permalink) |
| Senior Member Join Date: Oct 2008 Location: USA:
Posts: 2,234
| Re: February's Fabulous Feast Of Fully Formidable Fiction Nope, sorry. That's what I meant in my earlier post (on The City of the Chasch) when I said his "facility for invented terms" sometimes failed him. ![]() (It's supposed to be a perfectly innocent, arbitrary name for an alien race. Chasch, Wankh, Dirdir, Pnume. I'd heard it had been retitled in at least one UK edition but that is apparently myth, as I can't find any evidence of it. A US edition abridges the title of the first two volumes as Chasch and Wankh, leaving the race-names unchanged.) |
| |
| | #153 (permalink) | |
| Thar! That Blows. | Re: February's Fabulous Feast Of Fully Formidable Fiction Quote:
There have been a couple of more recent editions of the parody with different covers. **** Now I'm tempted to hunt up my copy of Doon But that one just doesn't have the same spark. http://lotrscrapbook.bookloaf.net/ga...s/pages/04.htm | |
| |
| | #154 (permalink) |
| Thar! That Blows. | Re: February's Fabulous Feast Of Fully Formidable Fiction Correct link to Doon http://en.wikipedia.org/wiki/National_Lampoon's_Doon |
| |
| | #155 (permalink) |
| Senior Member Join Date: Oct 2008 Location: USA:
Posts: 2,234
| Re: February's Fabulous Feast Of Fully Formidable Fiction Getting kind of lost here. Vance's Tschai 1 started poorly but, before I could give up, it got good. Then Tschai 2 was not so good and I wasn't looking forward to Tschai 3 (The Dirdir) but I finished it today and it was pretty excellent right out of the gate - the best of the three - until it faltered at the end. So now on to Tschai 4 and I have no idea what to expect. |
| |
| | #156 (permalink) | |
| Senior Member Join Date: Apr 2007 Location: Sweden
Posts: 7,974
| Re: February's Fabulous Feast Of Fully Formidable Fiction Quote:
The last book is different,darker. I thought it started slowly but it is a strong ending to the series. | |
| |
| | #158 (permalink) | |
| Senior Member Join Date: Aug 2010 Location: North Dakota
Posts: 1,624
| Re: February's Fabulous Feast Of Fully Formidable Fiction Quote:
| |
| |
| | #159 (permalink) | |
| Lagomorphing | Re: February's Fabulous Feast Of Fully Formidable Fiction Quote:
It's rude.It's 1940s British slang, apparently. Must have taken some time to cross the Atlantic. (Perhaps because the seamen were otherwise engaged.) | |
| |
| | #160 (permalink) | |
| <3D~ | Re: February's Fabulous Feast Of Fully Formidable Fiction Quote:
| |
| |
| | #161 (permalink) | ||
| Senior Member Join Date: Oct 2008 Location: USA:
Posts: 2,234
| Re: February's Fabulous Feast Of Fully Formidable Fiction Quote:
Quote:
lol | ||
| |
| | #162 (permalink) | ||
| Couch Commander Join Date: Jan 2012 Location: Massachusetts
Posts: 424
| Re: February's Fabulous Feast Of Fully Formidable Fiction Quote:
He was actually unaware of the term and he was just making up a name. When, later, he was clued into it's more vulgar association he wanted to go back and change the name (and I think in later publications Wankh was in fact changed to another name, can't recall what though). edit: Here we are, from the Wiki Quote:
| ||
| |
| | #164 (permalink) | |
| Beam Me Up Scotty Join Date: Aug 2009 Location: Australia, New South Wales
Posts: 612
| Re: February's Fabulous Feast Of Fully Formidable Fiction Quote:
![]() I have bought The Wool Omnibus by Hugh Howey. I have been informed it is quite a good series of novella's, and at $5 for the Ebook, well I just had to have it. I also got The Survivors: Book 1 (Life After War) by Angela White. I have read that the grammar is terrible, but hey, my grammar is terrible also. Plus it cost a whole lot of nothing to get the ebook off Amazon. | |
| |
| | #165 (permalink) | |
| Senior Member Join Date: Oct 2008 Location: USA:
Posts: 2,234
| Re: February's Fabulous Feast Of Fully Formidable Fiction Quote:
That may have been what I was thinking of. Wannek? Mmm, it has two syllables (which an article also points out) and isn't as exotic. Wenkh or Nankh or something would be enough, I'd think. But I also agree with the article on the point that Vance is an American and not responsible for how UK folks might take it - some of his words may be outright profanity in, e.g., Basque but he can't be expected to take it and every other language and dialect in the world into account. Corporations often do that sort of thing for multi-million dollar products and, if the publisher wanted to, I guess they could, but Vance shouldn't be expected to. | |
| |
![]() |
| Thread Tools | |
| Rate This Thread | |
| |