Quote:
Originally posted by summershake The same here, cinnamonia! Many jokes get lost during the translation and even jokes that don't work just in english but could be well translated get lost...and I hate that!
Sam and Jack's german voices are okay, but Daniel's voice is way too high and he sounds like a 16-year-old teenager...Hammond's is a little bit funny, but Teal'c's soooo deep, I love it... |
Totally agree with you, Summer. Most jokes are lost in czech version too.

But fortunately czech voices aren't bad. Daniel's and Hammond's voices are a bit higher, but okay.
We have sometimes problems with translation. Not only that many of jokes remain untranslated, but also some planets' names are not correct. Many times we can hear PX3... instead P3X or not all the numbers of the planet's name. Some sentences are translated incorrect too. The biggest mistake was in the ep. Solitudes, when in the end of that ep. delirious Jack called Sara and in czech version he called Sam.