| |
|
| |||||||
| Aspiring Writers For aspiring writers of science fiction and fantasy - discuss issues of writing, and find useful writer resources and have a sample of your work critiqued here. |
![]() |
| | Thread Tools | Rate Thread |
| | #1 (permalink) |
| *cough* *hack* Join Date: Dec 2007 Location: Florida
Posts: 36
| Accent - Yay or Nay Well, I've been working on my novel for a while now and I've come across that tricky part that writers get stuck with. Writing. To be more specific, dialogue. As I come from Barbados the story alternates between there and another world. Most people have never been to Barbados and Barbadians have a very peculiar dialect. I know some writers make their characters talk with accents (e.g Terry Prachett's Wee Free Men) but they use a fairly recognisable accent, in this case Scottish. My question is whether or not to add the dialect in the dialogue to add culture or leave it out and keep the comprehensibility. I could really use some help on this one and I know Chrons is the best place to ask so please give me your opinion. Thanks. |
| | |
| | #2 (permalink) |
| Dreams of Midnight Join Date: Oct 2006 Location: Cumbria
Posts: 726
| Re: Accent - Yay or Nay No. Describe it, maybe give an example voiced through an outside character. Perhaps drop in the odd bit of unusually syntax or words, but sprinkle, not deluge. I find a written accent off putting and painful to read often, if you're translating or near-translating the book can be way too much of a chore. |
| | |
| | #3 (permalink) |
| Gorgeousness Join Date: Feb 2007 Location: Oregon
Posts: 669
| Re: Accent - Yay or Nay If it's an accent you're familiar with, then by all means, put it in! It's important to be familiar with the accent; otherwise you could end up putting in too much "typical" marker words in, and too few real changes in dialogue. And I wouldn't worry about putting too much in in the first draft; you'll probably be able to tell when you reread if it's too much. |
| | |
| | #5 (permalink) |
| Registered User Join Date: Jun 2001 Location: Gwynedd
Posts: 3,582
| Re: Accent - Yay or Nay Personally I like to see flavour in the characters I'm reading about. I find it much easier to learn about them. That doesn't mean I want to read a thick dollop of dialect slang though. On the whole I don't think Barbadian is too bad. Of those I've met, their English and diction has always been quite clear, unlike say Glaswegian where words tend to roll into each other and only have a passing resemblance to English anyhow. The characteristics are in sentence structure and tone. So here I would suggest you can afford to deploy a good sprinkling of that structure, just enough so the reader is always reminded who is who |
| | |
| | #6 (permalink) |
| I like weird science Join Date: Jan 2007 Location: Germany
Posts: 90
| Re: Accent - Yay or Nay Would it be an option to have the character talk with that accent when talking to people from "home" and use normal english otherwise, possibly described as still carrying a bit of his slang? I know I tend to fall into this behaviour, and the reason to do it in a book would be that it's terribly annoying for the most part to _read_ a dialect, especially if the character talks a lot. Dialect is something you only hear usually, but reading it is a real chore, because it's constant decyphering by asking yourself "what would that sound like". |
| | |
| | #7 (permalink) |
| Registered User Join Date: Apr 2007 Location: Cumbria
Posts: 429
| Re: Accent - Yay or Nay I'd say definitely yay, but use a light touch. Accents and dialogue can, in my view, help characterisation to a certain point, but go beyond that point and you undo all of the good work. If deciphering the accent means that the reader has to break their flow, you have probably gone too far. The light touch can be expressed in a couple of ways:- 1. The odd word. This is what I prefer. Just slot in the odd dialect word or phonetic spelling of a word. Enough to give the reader the flavour without making a piece too difficult to read. "I'm going to jump that gate" (standard English) "I'm goin' ter lowp yon yat" (actual phonetic rendition of rural Cumbrian) "I'm goin' ter jump that gate" (light touch). 2. Use of cod accents. This is more common, but less convincing, in my view. There are a number of uber-accents that crop up time and time again, such as the big fat Texan drawl ("hey, y'all"), the sassy New York twang (in which "coffee" invariably comes out as "kwarfy"), the cheeky Londoner ("gorblimey guv'nor"), the tartan Scot ("hoots mon") or Oirish (punctuate with "bejaysus" and use word order of the sort favoured by Yoda). Actual speakers of any of these accents will rightly say that they are hopelessly inaccurate, but they are at least recognisable to a reader. In many ways, they can be hard to avoid if you are doing accents in your book - very few people can properly render accents other than their own. Regards, Peter |
| | |
| | #8 (permalink) |
| *cough* *hack* Join Date: Dec 2007 Location: Florida
Posts: 36
| Re: Accent - Yay or Nay Wow. Thanks guys. I have a pretty good idea of what I'm going to do now. Add some dialect but not too much that it becomes a chore to the reader.Enough to capture the essence of the language. With regards to Pyan, my question's been answere but there's really no need. ![]() |
| | |
| | #9 (permalink) |
| *cough* *hack* Join Date: Dec 2007 Location: Florida
Posts: 36
| Re: Accent - Yay or Nay With regards to Pyan. I found an article in the newspaper that is as good an example as any. I'll post it even though my question was answered. In Bajan: Dear Nesta, How yuh doin', girl-chile? Imagine - at de time I writn' you (whichin is Tuesduh mornin'), I cyahn even gi' yuh de election results 'cause um is Pollin' Day all like now an' by de time results come in, dis letter would be 'pon de way to you a'ready. In English: Dear Nesta, How are you doing, girl? Imagine - at the time I'm writing you (which is Tuesday morning), I can't even give you the election results because it is Polling Day even now and by the time the results come in this letter will be on the way to you already. |
| | |
| | #10 (permalink) | |
| Registered User Join Date: Dec 2007 Location: New York
Posts: 142
| Re: Accent - Yay or Nay Quote:
| |
| | |
| | #11 (permalink) |
| Sick and Tired Join Date: Jun 2005 Location: Greater Manchester
Posts: 814
| Re: Accent - Yay or Nay As always, it's a matter of execution and personal preference. Iain M Banks wrote an entire main character's POV phonetically in the book Feersum Endjinn (Fearsome Engine). Once you realised Banks has a Scottish accent, it becomes easy to read and adds a bit of something different. As for the example posted above, well, it's difficult to decipher at first, but I think after a while it would become second nature. As long as the book/story was good, I'd have no problem with it. Doesn't necessarily mean I'd prefer it like that (couldn't say unless I'd read the book), but I wouldn't have a problem with it. |
| | |
| | #12 (permalink) |
| Præfectus Join Date: Jul 2005 Location: Hampshire
Posts: 4,606
| Re: Accent - Yay or Nay Yes, if all the dialogue in the book was written in that dialect, it would get a bit slow to decipher - but if it's used for effect, and in small doses, it would be interesting. Tried to read Feersum Endjinn once....it remains about the only IMB that I've given up on.... ![]() |
| | |
| | #13 (permalink) |
| Sick and Tired Join Date: Jun 2005 Location: Greater Manchester
Posts: 814
| Re: Accent - Yay or Nay It's definitely not his best I don't think that's due to the phonetic stuff, though. It just lacked the scale of his Culture novels.Actually, all his non-Culture novels pale in comparison! pyan, did you know he has a new Culture novel out next month? It's called Matter. Can't wait ![]() |
| | |
![]() |
| Bookmarks |
| Thread Tools | |
| Rate This Thread | |
| |
Similar Threads | ||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Speaking of accents---soemthing that has always confounded me | dustinzgirl | Workshop | 16 | 6th November 2007 11:20 AM |
| Use of accents in dialogue | Peter Graham | Aspiring Writers | 21 | 22nd June 2007 07:47 PM |
| What was with Troi in "Encounter at Farpoint"? | Neo | The Next Generation (TNG) | 10 | 8th November 2006 03:16 AM |
| Writing With an Accent | WizardofOwls | Workshop | 19 | 27th September 2006 10:47 AM |
| Chief Engineer Charlie 'Trip' Tucker, III | Neo | Enterprise (ENT) | 23 | 16th July 2004 01:36 PM |
|
| About | Link To Us | For Writers | For Publishers | Privacy | Terms of Use | Copyright | Press | XML/RSS | Contact Us © Copyright Science Fiction Fantasy Chronicles 2003-2008 |