Originally Posted by The Judge
I wouldn't for a moment suggest you should write in Ye Olde Englisshe, and it would be all but impossible to write a readable work just using 13th or whatever century words, but are you really writing in strictly modern English? Will you have people greeting each other with "Hiya? How y'doing?"? Will someone having an argument with his wife demand that she give him space? Will you use words like psychotropic or hallucinogenic when someone eats the wrong mushroom?
Sorry. Hobby horse of mine.
To me, making the effort to exclude obviously modern words where there is an older equivalent which is suitable is as important as -- more important than -- ensuring a holm oak** doesn't creep into a medieval English wood.
** not introduced into the UK until the 17th century in our reality apparently.
Not to be argumentative but there is a Manga called "Blade of the Immortal" (second time in 2 days I've used it as an example, must make me a fan, eh) that mixes 18thcentury Japanese idioms with modern Tokyo street punk, to , what seems to me at least, very good effect. Now this may be largely due to my not being Japanese and to thus coming at it only from a translation to English. It may also have much to do with a just dynamite story and what I regard as the best Manga artwork I've ever seen. I dunno, but I can't help but think that just avoiding the blatant examples you mentioned in your critique and similar would be enough.