Hi Teresa,
I got your newest book for Christmas and really liked it. It has already been passed on to my parents who are also great fans of yours.
As I am German there were some unintentional comic moments in the reading, these pseudo-German names like "Reichünterwelt". It could just work without the umlaut. Umlauts make a big difference. The most known example of this are the two adjective "schwül" and "schwul", the former relating to opressingly humid weather, the latter to male homosexuals. Please view this criticism as a compliment, your book was otherwise so good a read that I noticed this minor detail. And Germans tend to be blunt
Now I anticipate the release of Goblin Moon.
Have a good year 2008!
Maria